Prevod od "i meni" do Danski


Kako koristiti "i meni" u rečenicama:

I meni je drago da te vidim.
! - Rart at se dig.
I meni je drago što vas vidim.
Det er også godt at se dig, Claire.
I meni je drago što tebe vidim.
Det er godt at se dig.
Ne radi se o tebi i meni.
Det her handler ikke om dig og mig.
I meni je drago što vidim tebe.
Og jeg er gIad for at se dig.
Nadam se da æe vam se svideti koliko i meni.
Jeg håber, De vil kunne lide det.
I meni je drago što te vidim.
Ja, det er også godt at se dig.
I meni je drago što te vidim, tata.
Jeg er også glad for at se dig, Far.
I meni je drago što smo se upoznali.
Fedt nok. Også rart at møde dig.
I meni je drago što smo se videli.
Det glæder også mig at møde dig.
To je i meni palo na pamet.
Det kan jeg huske, jeg tænkte.
Drago mi je. - I meni.
Kommer du til Rachels fest i aften?
Bilo mi je drago. - I meni.
Det var rart at møde dig, Mike.
I meni je drago vidjeti tebe.
Det er også hyggeligt at møde dig.
Dogaða se i meni, zar ne?
Sker det også for mig nu?
Hoæe li se to i meni dogoditi?
Vil det samme ske for mig?
I meni je žao zbog vas.
Det er jeg også ked af.
I meni je drago da vidim tebe.
Jeg er sandelig også glad for at se dig.
Da, i meni je bilo teško.
Ja, det har også været hårdt for mig.
Napiši teksaški "do jaja" u Džededajino ime pošto su se i meni svideli.
Skriv også lige "Ja, for fanden!" fra Jedediah, for jeg kunne også lide den.
Izgleda da i meni treba jedan takav dasa u životu.
Sådan en mand har jeg også i mit liv.
I meni je drago što te vidim, Alisija.
Det er også rart at se dig, Alicia.
Jer da ste verovali Mojsiju tako biste verovali i meni; jer on pisa za mene.
Thi dersom I troede Moses. troede I mig; thi han har skrevet om mig,
Govoreći: Dajte i meni ovu vlast da kad metnem ruke na koga primi Duha Svetog.
"Giver også mig denne Magt, at, hvem jeg lægger Hænderne på, han må få den Helligånd."
(Jer Onaj koji pomaže Petru u apostolstvu medju obrezanima Onaj pomaže i meni medju neznabošcima,)
(thi han, som gav Peter Kraft til Apostelgerning for de omskårne, gav også mig Kaft dertil for Hedningerne;)
Zato ga poslah skorije, da se obradujete kad ga opet vidite, i meni da olakša malo.
Derfor skynder jeg mig desto mere med at sende ham, for at I og jeg være mere sorgfri.
Koji je tebi nekada bio nepotreban, a sad je i tebi i meni vrlo potreban, kog poslah tebi natrag;
ham, som tilforn var dig unyttig, men nu er nyttig både for dig og for mig, ham, som jeg sender dig tilbage,
0.77528190612793s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?